日中の緊張関係は文化で溶けるのか

中国人にとって、「村上春樹」は日本人ではない!?

誰でも知っていますけど、読んだことがない人も多い

しかし、中国人の若者全員が村上春樹に心酔しているわけではない。このように熱弁をふるう若者が多い一方で、「もともと村上春樹はあまり読まない」という答えも少なくなかった。

「私は一度も読んだことがないです。なぜって? 理由はないですけど、もともとあまり小説は読まないから。中国で村上春樹の知名度は抜群ですから、たぶん、誰でも知っていますけど、読んだことがない、という人も案外多いんですよ」(1986年生まれ、都内の大学院に在学中の男性)

「5ページしか読んだことがないんです。ちょっと読んで、あ、この作家は自分には合わないって思いましたから、やめちゃいました。もともと私、推理小説くらいしか読まないので。だから、好きか嫌いかといわれても困りますね。とくに村上を読まない理由はありません」(1989年生まれ、北京の大学院生、女性)

村上はよく「日本独自の情緒的な表現ではなく、翻訳しやすい文体や世界観だから世界中に広く翻訳された」と評される。だが、私が取材したかぎり、そうしたこととはあまり関係がないように感じられた。

北京の大手企業に勤務する朱さん(1979年生まれ、33歳)はいう。

「大学時代に『ノルウェイの森』だけは読みました。大学時代に取っていた文学の授業でこの作品が取り上げられたので。でも、それだけです。印象は『暗い』の一言。登場人物もみんな暗くて、私はとてもこういう世界にはついていけないなぁ…と。私の同級生の間でも、評判はあまりよくなかったですね。中国で『1Q84』もすごい話題になりましたけど、私は書店で手に取ろうという気には一切ならなかったです」

1 2 3 4 5

その他の記事

父親の背中、母親の禁止–『ドラゴンボール』に学ぶ好奇心の育み方(岩崎夏海)
冬の京都で酵素浴によるデトックスに励む(高城剛)
「ストレスを溜め込まない」って、意味あります?(やまもといちろう)
古都金沢を歩きながら夢想する(高城剛)
「直らない癖」をあっという間に直す方法(若林理砂)
皇室典範のような面倒くさいところに国連の人権屋ぽいのが突撃してきた話(やまもといちろう)
メガブランドの盛衰からトレンドの流れを考える(高城剛)
アフリカ旅行で改めて気付く望遠レンズの価値(高城剛)
古代から続くと言われるハロウィンの起源から人類の行く末を考える(高城剛)
「何をやっても達成感を感じられない時」にやっておくべきこと(名越康文)
これからの時代をサバイブするための「圏外への旅」(高城剛)
準備なしに手が付けられる、ScanSnapの新作、「iX1500」(小寺信良)
インターネットにない世界がある八重山諸島の夏(高城剛)
世界遺産登録を望まない、現代の隠れキリシタンたち(高城剛)
大手プラットフォーマーとのつきあいかた(本田雅一)

ページのトップへ