いかがでしょう?
アンはマシューと一緒に通ってきた道に、「街道」(avenue)の代わりに「歓喜の白路」(White Way of Delight)という名前をつけます。それから、自分は、ふさわしくない名前があると、いつも新しい名前を考えるのだといい、孤児院にいた女の子に、ひそかに別の名前をつけていたことを話します。このあたりは、ちょっとユーモラスですね。
この場面は、アンの感激力を表しています。地元の人が、ただ「街道」(avenue)と名づけて済ませてしまう場所に、新しい名前をつける。ここには、何げないものにも心を動かし、そこに意味を与えずにいられない人間の根源的な衝動があります。こういう感激力をもつアンだからこそ、この後、見慣れた日常を新鮮な風景に変えて、周囲の人に感化をもたらして行くのです。
その一方で、マシューの、「ちょっとキレイなところだね」と済ませてしまう、実際的なセンスも、この部分の読みどころです。英語圏には、アンのような人よりも、むしろマシューのような人の方が多い。英語圏が実際的なセンスを文化として持っていたからこそ、文明が発展したともいえます。原書に親しむことは、そのような、英語圏の人々の性格のようなものにまで出会い、読み取る機会を与えてくれるのです。
英語を通して、英語以上のものを学ぶ。英語学習は、単なる検定試験の点数稼ぎではない。人間としての幅を広げる、習練の場なのです。
この名文!
It's the first thing I ever saw that couldn't be improved upon by imagination.
想像力を使ってもそれ以上良くできないものなんて、初めて出会ったわ。
その他の記事
|
急成長SHEINを巡る微妙で不思議な中華商売の悩み(やまもといちろう) |
|
教育にITを持ち込むということ(小寺信良) |
|
身体にも衣替えの季節が到来(高城剛) |
|
秋葉原の路上での偶然の出会いこそが僕にとっての東京の魅力(高城剛) |
|
人口減少社会だからこそこれからの不動産業界はアツい(岩崎夏海) |
|
小さな仏教都市にも訪れている世界的な観光バブル(高城剛) |
|
「編集者悪者論」への違和感の正体(西田宗千佳) |
|
「常識の毒」を薬に変える(名越康文) |
|
「日本の労働生産性がG7中で最下位」から日本の労働行政で起きる不思議なこと(やまもといちろう) |
|
1級市民と2級市民の格差が拡がるフランスの実情(高城剛) |
|
いま必要なのは「ちゃんと知ろうとする」こと(家入一真) |
|
コロナ禍以前には戻らない生活様式と文化(高城剛) |
|
代表質問(やまもといちろう) |
|
なぜ人は、がんばっている人の邪魔をしたくなるのか(名越康文) |
|
PlayStation VRを買ったら買うべきコンテンツ10選(西田宗千佳) |











