いかがでしょう?
アンはマシューと一緒に通ってきた道に、「街道」(avenue)の代わりに「歓喜の白路」(White Way of Delight)という名前をつけます。それから、自分は、ふさわしくない名前があると、いつも新しい名前を考えるのだといい、孤児院にいた女の子に、ひそかに別の名前をつけていたことを話します。このあたりは、ちょっとユーモラスですね。
この場面は、アンの感激力を表しています。地元の人が、ただ「街道」(avenue)と名づけて済ませてしまう場所に、新しい名前をつける。ここには、何げないものにも心を動かし、そこに意味を与えずにいられない人間の根源的な衝動があります。こういう感激力をもつアンだからこそ、この後、見慣れた日常を新鮮な風景に変えて、周囲の人に感化をもたらして行くのです。
その一方で、マシューの、「ちょっとキレイなところだね」と済ませてしまう、実際的なセンスも、この部分の読みどころです。英語圏には、アンのような人よりも、むしろマシューのような人の方が多い。英語圏が実際的なセンスを文化として持っていたからこそ、文明が発展したともいえます。原書に親しむことは、そのような、英語圏の人々の性格のようなものにまで出会い、読み取る機会を与えてくれるのです。
英語を通して、英語以上のものを学ぶ。英語学習は、単なる検定試験の点数稼ぎではない。人間としての幅を広げる、習練の場なのです。
この名文!
It's the first thing I ever saw that couldn't be improved upon by imagination.
想像力を使ってもそれ以上良くできないものなんて、初めて出会ったわ。
その他の記事
|
すべてがオンラインへ(高城剛) |
|
人間にとって自然な感情としての「差別」(甲野善紀) |
|
子供会にLINEを導入してみた(小寺信良) |
|
過疎化する地方でタクシーが果たす使命(宇野常寛) |
|
そろそろ真面目に「クレジットカードのコンテンツ表現規制」に立ち向わないとヤバい(やまもといちろう) |
|
「デトックス元年」第二ステージに突入です!(高城剛) |
|
美食ブームから連想する人間の生態系の急速な変化(高城剛) |
|
資源がない国から徐々にリセッションの足音が聞こえてくる(高城剛) |
|
この冬は「ヒートショック」に注意(小寺信良) |
|
カナダでは尊敬の意をこめて先住民族をファーストネイションズと呼びます(高城剛) |
|
本来ハロウィーンが意味していた由来を考える(高城剛) |
|
隣は「どうやって文字入力する」人ぞ(西田宗千佳) |
|
「お気持ち質問」本当の意味(小寺信良) |
|
ビルゲイツはやはり天才だったと感じる想い出(本田雅一) |
|
寒暖差疲労対策で心身ともに冬に備える(高城剛) |











