いかがでしょう?
アンはマシューと一緒に通ってきた道に、「街道」(avenue)の代わりに「歓喜の白路」(White Way of Delight)という名前をつけます。それから、自分は、ふさわしくない名前があると、いつも新しい名前を考えるのだといい、孤児院にいた女の子に、ひそかに別の名前をつけていたことを話します。このあたりは、ちょっとユーモラスですね。
この場面は、アンの感激力を表しています。地元の人が、ただ「街道」(avenue)と名づけて済ませてしまう場所に、新しい名前をつける。ここには、何げないものにも心を動かし、そこに意味を与えずにいられない人間の根源的な衝動があります。こういう感激力をもつアンだからこそ、この後、見慣れた日常を新鮮な風景に変えて、周囲の人に感化をもたらして行くのです。
その一方で、マシューの、「ちょっとキレイなところだね」と済ませてしまう、実際的なセンスも、この部分の読みどころです。英語圏には、アンのような人よりも、むしろマシューのような人の方が多い。英語圏が実際的なセンスを文化として持っていたからこそ、文明が発展したともいえます。原書に親しむことは、そのような、英語圏の人々の性格のようなものにまで出会い、読み取る機会を与えてくれるのです。
英語を通して、英語以上のものを学ぶ。英語学習は、単なる検定試験の点数稼ぎではない。人間としての幅を広げる、習練の場なのです。
この名文!
It's the first thing I ever saw that couldn't be improved upon by imagination.
想像力を使ってもそれ以上良くできないものなんて、初めて出会ったわ。
その他の記事
|
僕ら“ふつうのおじさん”が理解できないこと(本田雅一) |
|
ファッショントレンドの雄「コレット」が終わる理由(高城剛) |
|
大きな社会変革と技術的飽和点の第一歩はそう遠くない(高城剛) |
|
モアイの謎、イースター島にはまだまだ夢がある(高城剛) |
|
日本の第二の都市の座も遥か昔の話し(高城剛) |
|
「道具としての友人」にこそ、友情は生まれる(名越康文) |
|
Netflixを「ちょいはやチェック」する(西田宗千佳) |
|
人工呼吸器の問題ではすでにない(やまもといちろう) |
|
見た目はあたらしいがアイデアは古いままの巨大開発の行く末(高城剛) |
|
「お気持ち質問」本当の意味(小寺信良) |
|
数年後に改めて観光地としての真価が問われる京都(高城剛) |
|
夜間飛行が卓球DVDを出すまでの一部始終(第2回)(夜間飛行編集部) |
|
レストランからバルへ、大きくかわりつつある美食世界一の街(高城剛) |
|
ピコ太郎で考えた「シェアの理解が世代のわかれ目」説(西田宗千佳) |
|
祝復活! 『ハイスコアガール』訴訟和解の一報を受けて(編集のトリーさん) |











