日中の緊張関係は文化で溶けるのか

中国人にとって、「村上春樹」は日本人ではない!?

誰でも知っていますけど、読んだことがない人も多い

しかし、中国人の若者全員が村上春樹に心酔しているわけではない。このように熱弁をふるう若者が多い一方で、「もともと村上春樹はあまり読まない」という答えも少なくなかった。

「私は一度も読んだことがないです。なぜって? 理由はないですけど、もともとあまり小説は読まないから。中国で村上春樹の知名度は抜群ですから、たぶん、誰でも知っていますけど、読んだことがない、という人も案外多いんですよ」(1986年生まれ、都内の大学院に在学中の男性)

「5ページしか読んだことがないんです。ちょっと読んで、あ、この作家は自分には合わないって思いましたから、やめちゃいました。もともと私、推理小説くらいしか読まないので。だから、好きか嫌いかといわれても困りますね。とくに村上を読まない理由はありません」(1989年生まれ、北京の大学院生、女性)

村上はよく「日本独自の情緒的な表現ではなく、翻訳しやすい文体や世界観だから世界中に広く翻訳された」と評される。だが、私が取材したかぎり、そうしたこととはあまり関係がないように感じられた。

北京の大手企業に勤務する朱さん(1979年生まれ、33歳)はいう。

「大学時代に『ノルウェイの森』だけは読みました。大学時代に取っていた文学の授業でこの作品が取り上げられたので。でも、それだけです。印象は『暗い』の一言。登場人物もみんな暗くて、私はとてもこういう世界にはついていけないなぁ…と。私の同級生の間でも、評判はあまりよくなかったですね。中国で『1Q84』もすごい話題になりましたけど、私は書店で手に取ろうという気には一切ならなかったです」

1 2 3 4 5

その他の記事

日本の未来の鍵は「日韓トンネル」と「日露トンネル」(高城剛)
働き方と過ごし方。人生の“幸福の総量”とは(本田雅一)
冬至の日に一足早く新年を迎える(高城剛)
迷子問答代表質問:生成AIの波に翻弄される映像制作者(やまもといちろう)
ここまで政策不在の総選挙も珍しいのではないか(やまもといちろう)
「空気を読む力」を育てる4つの習慣(岩崎夏海)
パー券不記載問題、本当にこのまま終わるのか問題(やまもといちろう)
多くの若者がホリエモンを誤解している(岩崎夏海)
週刊金融日記 第306号【余るホワイトカラーと足りないブルーカラー、株式市場は回復の兆し他】(藤沢数希)
世界経済の動向を歴史的サイクルから考える(高城剛)
気候が不動産価格に反映される理由(高城剛)
俯瞰するには悪くない?「4K8K機材展」(小寺信良)
安倍晋三さんの総理辞任と国難級のあれこれ(やまもといちろう)
目のパーソナルトレーナーが脚光を浴びる日(高城剛)
「脳内の呪い」を断ち切るには(西條剛央)

ページのトップへ