いかがでしょう?
マリラに「本当の名前は何なの?」と問い詰められたアンは、仕方がなく、「アン」(Anne)という自分の名前を言います。そして、「もし、私をアンと呼ぶのならば、スペルにEがついたアンと呼んでください」と頼む。ここに、アンのこだわりが見えます。
英語のアンの表記には、「Anne」と「Ann」の二つがあることを背景にした会話ですが、『赤毛のアン』の中でも最も有名な場面の一つで、演劇やミュージカル、映画になるときには必ず引用される部分です。
ここに出ている単語には、それほど難しいものはありません。中学生でも、理解できるでしょう。ところが、このやりとりは、間違いなく英語のものになっている。リズム、テンポ、その背景にあるマインドセットが、英語固有のものです。
英語を学ぶとは、必ずしも難しい単語や表現を必要とすることではありません。むしろ、それは一つの感覚であり、さらに言うならば一つの態度(attitude)なのです。こんなにシンプルな表現でも、英語の神髄に触れられることは、知っておくべきかもしれません。
マリラの表現の中で、「fiddlesticks!」というのが面白いですね。これは、とるに足らないもの(any meaningless or inconsequential thing; trifle)を表す口語表現。もちろん、fiddlestickはもともとバイオリンの「弓」のことですが、このような表現にも使われます。
この名文!
But if you call me Anne please call me Anne spelled with an E."
でも、もしアンと呼ぶのなら、「E」のついているほうのアンと呼んでください。
その他の記事
|
Amazon Echoのスピーカー性能を試す(小寺信良) |
|
思考実験のための『もし、トランプさんが米大統領になったら』(やまもといちろう) |
|
教育としての看取り–グリーフワークの可能性(名越康文) |
|
スマートシティ実現と既得権益維持は両立するか(高城剛) |
|
旅を快適に続けられるための食事とトレーニングマシン(高城剛) |
|
そんなに「変」じゃなかった「変なホテル」(西田宗千佳) |
|
石田衣良がおすすめする一冊 『繁栄―明日を切り拓くための人類10万年史』(石田衣良) |
|
暦から社会と自分の未来を読み解く(高城剛) |
|
「骨伝導」のレベルが違う、「TREKZ AIR」を試す(小寺信良) |
|
エッセンシャル・マネジメント(本質行動学)とは何か(西條剛央) |
|
マイナンバーカードについて思うこと(本田雅一) |
|
脳と味覚の関係(本田雅一) |
|
岐路に立つデジカメ、勝ち組キヤノンの戦略(小寺信良) |
|
“美しい”は強い――本当に上達したい人のための卓球理論(上)(山中教子) |
|
自民党・野田聖子さんご主人、帰化在日韓国人で元暴力団員と地裁事実認定の予後不良(やまもといちろう) |











